Concluding Group 1's Material : Language Choice in Multilingual Communities

 


Language Choice in Multilingual Communities by Group 1

 

Group 7

Abdul Ghofur    1810631060012

Ahmad Zaelani  1810631060156 (Author)

Arka Marlino     1810631060013

Andrian Hadi     1810631060239

Deni Sukarya     1810631060197

 

Hello Everyone!

Today, I would like to conclude my understanding about what had been presented by Group which titled Language Choice in Multilingual Communities and is consist of 22 PowerPoint pages that cover four major chapters as follows:

-          Choosing Variety or Code

-          Diglossia

-          Polygossia

-          Code-Switching & Mixing

 

1. Choosing Variety or Code

a. Communication Repertoire

-A tool kit of linguistic and communicative resources

-Breadth – the number of languages you speak

-Depth – Level of development of each language

b. Domains use of language

            - Typical interactions

- e.g. family


participants

family members

setting

home

 topic

family matters


                       

            c. Modelling code choice

Domain is a general concept involving social factors in code choice such as participants, setting, and topic. It is possible to draw a simple model summarising language use in a community.

 

2. Diglossia

            “The situation where two varieties of a language exist side by side throughout the community, with each having a definite role to play.” (Ferguson, 1959)

-          Two distinct varieties of the same language are used in the community, with one regarded as a high (H) the variety and the other a low (L) variety.

-          Each variety is used for quite distinct functions; H and L complement each other.

-          No one uses the H variety in everyday conversation.

Fishman (1967, 1971) extended the notion of diglossia to any situation in which different linguistic varieties have functionally differentiated roles in society.

Diglossia          : A characteristic of speech communities.

Bilingualism     : A characteristic of individuals

 


3. Polyglossia

Fasold (1984) proposed the term ‘polyglossia’ to describe a situation in which there are more than 2 languages or varieties which stand in mutually exclusive functional relations with each other.

-          One standard language is used as an H form in several different speech communities, each of which employs its own L variety.

 

4. Code Switching & Mixing

       -    Code Switching

Code-switching Alternate use of two or more languages in an extended stretch of discourse, where the switch takes place in between sentences

-          Code-mixing

       Alternate use of two or more languages, but the switch takes place within a sentence

 

Thank You :)

Author: Ahmad Zaelani 1810631060156

Comments

Popular posts from this blog

Russian Language Influences

Some tips of how expression & politeness matter